Jujutsu Kaisen【ch.1】Full-page explanation

Hi everyone, こんにちは!

This is Kyle Scouter.


Welcome to a thrilling journey into the dark and mystic world of Jujutsu Kaisen!

In this blog, I will break down each panel, offering insightful commentary and analysis to enhance your understanding of the story, characters, and the fascinating world created by Gege Akutami Sensei.

I’ve created visual aids to help illustrate each point on every page, making it easier to follow the details.


Chapter 1 sets the stage for an epic tale, and we’re here to guide you every step of the way.

So let’s start our exploration of Jujutsu Kaisen Chapter 1 – “Ryoumen Sukuna”!


I will explain in detail in the text what the images alone cannot explain enough.


First of all, I want you to know how important the Chapter 1 of Manga is.

Because Chapter 1 must win the readers of that manga.

Chapter 1 is the gateway to that manga.


And in Shonen Jump, it is usually canceled after 10 to 16 episodes if it is not going well.

Therefore, it is very important to get readers in Chapter 1 and make them want to read the rest of the story.


Araki Sensei, the author of “Jojo,” also says that Chapter 1 is very important in his book.


Then, what is necessary in Chapter 1?

To give a simple explanation, you need to introduce the main character.

You need to introduce the protagonist and show the reader that “this guy is in trouble” and make the reader think, “And then what happens?”.


The introduction of the main character and the sense of excitement are important.

That is why Gege Sensei has done a lot of creative work to achieve this in Chapter 1 of Jujutsu Kaisen.


With this in mind, I’ll explain Chapter 1.


Page 1


① What is 百葉箱(Hyakuyoubako)?

Chapter 1 starts with the illustration of 百葉箱(Hyakuyoubako).

It’s Stevenson screen in English.

A Stevenson screen, also known as a weather screen or instrument shelter, is a critical component of meteorological equipment used to house various weather instruments, ensuring accurate and reliable measurements of temperature and humidity.


This is commonly set in Japanese schools.

Do you have it in your country?


Stevenson screens are integral to meteorological data collection worldwide, and their presence in Japanese schools serves both educational and practical purposes. They encourage scientific curiosity, hands-on learning, and safety awareness while contributing to the rich tradition of meteorology in Japan.


My elementary school also had it!


And this 百葉箱(Hyakuyoubako) in the first panel of chapter 1.

This description is so unique that the reader feels, “What on earth is going on here?” .


This is such a good beginning.


② Gojo’s way of Speaking

Despite the uneasy atmosphere of the description, Gojo’s way of speaking is very casual.

Even(笑)is written in his speak.

This is “lol” in Japanese.


Also, he says “ウケるね(Ukerune)” in Japanese.

It is a colloquial and informal expression used to describe something as “funny,” “hilarious,” or “laugh-inducing.” It’s often used to express that something has made you laugh or found it amusing.


This is so casual, isn’t it?

Also, at this point, it’s not revealed who Megumi is talking to.


So here the reader is given a gap: someone speaking casually in an unsettled atmosphere.

This alone draws the reader into the world of Jujutsu Kaisen.


Page 2&3

① Ryomen Sukuna

“Ryomen Sukuna” is a supernatural being from Japanese folklore and mythology.

This entity is often depicted as a fearsome and monstrous creature, typically wearing a horned mask and having a menacing appearance, complete with large oni-like features and sometimes carrying bells or a giant spade. However, what sets Ryomen Sukuna apart is its dual nature – it can represent both malevolent and benevolent forces.


In Japanese culture, Ryomen Sukuna plays a significant role in festivals and rituals, where it may act as a protector, warding off evil spirits and bringing good fortune. At the same time, it can be seen as a symbol of malevolence and chaos. The name “Ryomen Sukuna” signifies its dual-sided nature, reflecting its capacity to embody both good and evil aspects.


Ryomen Sukuna is an integral part of Japanese cultural heritage and is often associated with exorcism and the dispelling of negativity. Its presence is powerful and striking, making it a captivating figure in Japanese folklore and festivals.


This is not so popular even for Japanese.

However, Ryomen Sukuna is popular among some occultists.


So I think making Sukuna as an Antagonist for Jujutsu Kaisen is good choice.


② Color Art Design

Megumi’s Toad, the hands around Yuji, Sukuna’s body on the back side…

The design is simple, but it shows something unknown.

This design is trying to pull readers’ interests.

Also, Sukuna’s body appears in more than 200 chapters, which is so nice foreshadowing.


This detail also makes people into Jujutsu Kaisen, ofc including me!


Page 4

① Yuji’s Name meaning

Yuji shows up after the color art page.

His Name is 虎杖悠仁(Yuji Itadori).


Why is his name Yuji Itadori?

There is a reason for it.


Itadori comes from the flower, Japanese knotweed.

Japanese Knotweed, is a highly invasive and aggressive plant species that originally hails from East Asia, particularly Japan.

Its flower language is “recovery,” which comes from its use in folk medicine and Chinese herbal medicine for pain relief since ancient times.


Yuji’s Grandpa tells him to “save people”, and Yuji will become Jujutsu Sorcerer to follow his instruction.

That’s why his name became “Itadori” according to Gege Sensei.


Also, Itadori (Japanese Knotweed) has another flower language.

That is “Looks can be deceiving”.


Yuji eats Sukuna’s finger and he gets Sukuna inside of him.

Once Yuji loses his body control, Sukuna manifests.


This is exactly like “Looks can be deceiving”.

Yuji’s name as “Itadori” is a perfect match with his character, right?


Also, the name “Yuji” is from Gege Sensei’s classmate.

He thought it would have a good meaning since it was given by his parents.

I guess Gege Sensei’s classmate, Yuji Kun must be good person.


② What does Yuji play?

Yuji, Sasaki and Iguchi are playing こっくりさん (Kokkurisan).

“こっくりさん (Kokkuri-san)” is a Japanese supernatural game, similar to the Ouija board. Players use a piece of paper and a coin to communicate with a fox spirit named Kokkuri-san. They ask questions, and the coin moves to spell out answers. It’s often played in a spooky or ritualistic manner, and players believe they can receive predictions or insights into the future. Kokkuri-san is popular in Japanese culture and is part of traditional ghost stories and folklore. It’s a unique and intriguing way for people to explore the supernatural and seek answers to their questions.


And since they are an occult club, they play this game.

But the question is funny.

“Please reveal an animal that the school council president is weaker than!”


The gap between supernatural spooky game “こっくりさん (Kokkurisan)” and funny question makes this scene surreal.


Page 5&6

① The answer from こっくりさん (Kokkurisan)

The answer is くりおね (Clione).

“An animal that the school council president is weaker than” is Clione…

Then Yuji calls him “プランクトン会長 (Plankton Chairman)”.


This is such a funny answer and interaction.


But the English version is different.

In the English version, the response is a ”carp”.

And Yuji calls the school council president ”Mr. Worm”.


Why does it happen?


I think this is a matter of character count.

Kokkuri-san uses a sheet with hiragana written on it to convey the answers.

In the panels of the manga, they have 4 characters, so I think they made it Carp to match.


And the question is “An animal that the school council president is weaker than”.

That’s why it’s Carp and the school council president is Worm.


Page 7&8

① Poltergeist

One of the most famous phenomena caused by Japanese ghosts are the poltergeist and eerie voices.

This is why these things are happening in this scene.


In the U.S., you often see the same phenomenon in films such as Paranormal Activity.

I think this kind of horror is the scariest…


② 怨霊(Onryou)

“怨霊” is a Japanese term that translates to “vengeful spirit” or “grudge ghost” in English. It refers to the spirit of a deceased person believed to be filled with resentment or anger, often seeking revenge or causing harm to the living. It’s a concept deeply rooted in Japanese folklore and horror stories.


③ Sound effect “ズドーン”

“ズドーン(Zudoon)” is an onomatopoeic expression in Japanese that represents a heavy and impactful sound, similar to a loud thud or a heavy object slamming down. In English, it might be likened to a “thud” or a “boom” sound. It’s often used in manga, anime, and other forms of Japanese media to emphasize a strong or forceful impact, like a heavy object falling or crashing.

In this case, this sound is used because it came to a shocking revelation that Yuji did not expect.


Page 9&10

① コモーン(Komoon)

The sound of the Teacher’s appearance here is funny.

It’s sayin “コモーン(Komoon)”


“顧問(Komon)” is a Japanese term that translates to “advisor” or “consultant” in English. In various contexts, it refers to a person who provides guidance, advice, and expertise in a particular field or to a group, such as a school club, business, or organization. The advisor’s role is typically to offer support and share their knowledge to help the group or individuals achieve their goals.

In most school club activities, the advisor is a school teacher.


This teacher is a track and field advisor.

That’s why Gege Sensei used the sound “コモーン(Komoon)” when he appears.


② 正々堂々(Seise Doudou)

“正々堂々(Seise Doudou)” is a Japanese expression that can be translated to “fair and square” in English. It conveys the idea of fairness, honesty, and integrity in a straightforward and upright manner. When someone behaves “正々堂々(Seise Doudou)”, they are acting with transparency and adhering to ethical principles without deceit or trickery.


But actually, the teacher is not being fair in this scene.

He is a track and field teacher, but Yuji is not playing it.

It’s a joke that the teacher says fair and square, but actually it’s not.


③ 劇画調(Gekiga Chou)

Yuji and the teacher are depicted with 劇画調(Gekiga Chou).

“劇画調” refers to a style known as “gekiga” in Japanese, which translates to “dramatic pictures” or “dramatic images” in English. Gekiga is a form of manga that emerged in the 1950s as a more mature and realistic alternative to traditional manga styles. It often focuses on darker and more serious themes, featuring complex characters and intricate storylines. The term “劇画調” can be understood as a descriptor for this dramatic and often intense style of storytelling within the realm of Japanese manga.


Jojo’s Bizarre Adventure or Fist of the North Star are representative of the gekiga style.


⑤ 呪物(Jubutsu)

Cursed Object is ”呪物(Jubutsu)” in Japanese.

呪(“Noro”i or “Ju”) means Curse.

物(“Mono” or “butsu”) means Object.


However, we do not use this term in our daily life.

And when suddenly this word comes up without explanation, we wonder, “What is this?”.

I think Gege Sensei is trying to catch the reader’s interest by doing so.


Page 11&12 

① 特級呪物(Tokkyuu Jubutsu)

特級呪物(Tokkyuu Jubutsu) = Special Grade Cursed Object

特級(Tokkyuu) means special grade.


In the last page, Megumi said the cursed spirit is 2nd Grade.

And now it’s revealed Sukuna’s finger is Special Grade.


Giving out a grade of “special” after “2nd grade” impresses the reader with how dangerous Sukuna’s fingers can be.


② Yuji has completed all of Sakuke

Do you guys know Sasuke?


“Sasuke” is a Japanese television show known for its challenging obstacle course and physical endurance tests. The full title of the show is “Sasuke: Ninja Warrior” or simply “Ninja Warrior” in some regions. It is a popular obstacle course competition that originated in Japan and has inspired similar adaptations in various countries around the world, including the United States, the United Kingdom, and Australia.


The obstacle course is designed to test a wide range of athletic abilities, including upper body strength, balance, endurance, and speed. Contestants face a series of demanding challenges such as scaling towering walls, navigating swinging pendulum-like structures, and completing intricate balance obstacles.


The difficulty lies not only in the complexity of individual obstacles but also in the relentless nature of the entire course. Contestants must maintain a high level of energy and focus throughout, as even a small mistake can lead to failure. The time limit adds an additional layer of pressure, forcing participants to move quickly while maintaining precision.


Moreover, the course evolves in each stage, with the challenges becoming progressively more demanding. Only a select few competitors manage to advance to the final stages, and even fewer successfully complete the entire course. The difficulty of “Sasuke” has contributed to its reputation as one of the toughest obstacle course competitions globally, making clearing it a remarkable achievement that showcases exceptional athleticism and determination.


For Yuji, a high school student, to complete all of this is next to impossible.

That’s how physically fit Yuji is.


③ 西中の虎 (Nishichu no Tora)

Yuji was called 西中の虎 (Nishichu no Tora), Tiger of west junior high, when he was in junior high school.

This is because Yuji’s name, 虎杖(Itadori) contains the Kanji 虎(Tora) which means Tiger.


So Yuji was called Tiger.


④ Gege Sensei’s Technique

When Yuji throws the cannonball, Yuji’s arm is covered over the teacher’s speech bubble.

By doing this, it looks as if Yuji interrupted the teacher and threw a cannonball.


Page 13&14

① バビュン(Babyun)

The sound is strong when Yuji throws the cannonball.

For Japanese people, the sound of “バビュン(Babyun)” gives the impression of being very powerful and fast.


That is a sound you don’t hear in a cannonball throw, like the sound of an airplane or other fast object passing by.


② Yuji is Gorilla rather than Tiger

As I explained before, Yuji’s name contains Kanji meaning Tiger.

So they said Yuji is Gorilla rather than Tiger!


Page 15&16

① Yuji’s personality

The most important thing in Ch.1 is to give the reader a sense of the protagonist’s personality.

And this panel shows how kind Yuji is.


② Sparking sound

When Yuji and Megumi pass by, the sound “チリッ (Chiri)” came out.

This sound is like a small spark.


It is also used in Japanese manga when you feel something disturbing.


③ How fast Yuji is

Yuji can run 50m in 3 seconds.

This means a speed of 60 km/h.


Even the cheetah, the fastest animal on earth, takes about 6 seconds to reach 100 meters, which gives you a sense of its monstrous speed!!


Anime also showed how fast Yuji is.

During the fight between Eso and Kechizu, Yuji ran at great speed while carrying Nobara.

He’s got inhuman physical abilities.


Page 17&18

① Yuji’s Grandpa’s name

His name is 虎杖倭助 (Itadori Wasuke).

The term “倭” (wa) historically refers to Japan and is associated with the ancient name of the country. 

The character itself can be translated as “Yamato” or “Wa” and has been used historically to denote Japan and its culture.


“助” (suke) in a name often carries the meaning of “help” or “assist” in Japanese.

When included in a name, it may signify a hope or wish for the individual to be supportive, helpful, or to bring assistance to others.


So Yuji’s grandpa also helped people before…?


② ばっさり(Bassari)

The onomatopoeic expression “ばっさり” (“bassari”) in Japanese signifies the sound or action of something being decisively or boldly cut or trimmed. 


③ What is ゆとり(Yutori)?

The term “ゆとり世代” (yutori sedai) in Japanese refers to the generation that came of age in the period of economic prosperity during the 1980s and 1990s. 

The term “ゆとり” (yutori) itself can be translated as “room” or “space,” and in this context, it signifies a more laid-back and less stressful approach to life.


Because of this background, people who are lazy and lack ambition are sometimes referred to as “yutori”.


④ Grandpa’s Last Words

人を助けろ(Help People)

This is Grandpa’s legacy and Yuji’s motivation.


And this is the most important word in Jujutsu Kaisen.

I see that Gege Sensei has given the reader a proper direction for the story in Ch.1.


Page 19&20

③ こんがり焼く(Burn up)

 “こんがり焼く” (kongari yaku) means cooking technique of “browning” or “roasting until crispy.” It is used to describe the process of cooking food, typically ingredients like meat or vegetables, until they achieve a golden-brown color on the surface. 


But in this scene, Yuji used this word for his Grandpa’s body.

That’s why the nurse reacted like this.


Page 21&22

① Megumi’s name meaning

Megumi’s name also has meanings.


伏黒(Fushiguro) is from the name of flower, フシグロセンノウ(Fushigurosennou).

English name is “Lychnis miqueliana”


This flower blooms from summer to autumn with orange-red blossoms, and the flower language is “turning point”.

Yuji meets Megumi in Ch.1 and this is Yuji’s “Turning pount” as Jujutsu Sorcerer.


And 恵(Mergumi) means “Blessed” or “Gifted” in Japanese.

Megumi got the Zenin Clan’s Inherited Technique, Ten Shadow Technique.

Compared to his father, who was not a gifted Jujutsu Sorcerer, Megumi was blessed with talent.

That is why Toji named him so.


③ What is Curse?

Gege Sensei explains the details about “Curse” now.

By explaining the details here, we are trying to deepen the reader’s understanding of the story.


And in Japan, schools are known to be haunted.

The idea that Japanese schools are often associated with ghosts or supernatural occurrences is largely rooted in cultural beliefs, traditional folklore, and the influence of popular media. Japanese culture has a rich tradition of ghost stories and supernatural entities, and these themes often find their way into literature, movies, and other forms of entertainment, including school settings.


Page 23&24

① Charm on Sukuna’s finger

Charm is used to seal Sukuna’s fingers.

However, the characters written there are unreadable even to Japanese.


In doing so, it makes the reader think that something eerie and dangerous is going on.


② 摧魔怨敵(Saima Onteki)

The “摧魔怨敵” written on the box containing the finger of Sukuna is one of the esoteric Buddhist incantations used against rival countries or clans.


摧(Sai) means break

魔(Ma) means monster, demon, evil

怨(on) means grudge or hate

敵(Teki) means enemy


This word itself tells you that this is something very horrifying.


③ 残穢(Zan-e)

This is “residuals” in English.

Using jujutsu leaves “Residuals” of cursed energy behind. Residuals leave spectral footprints that can be used to track the user. Someone can even be identified by the residuals from their jujutsu. Expert sorcerers can be trained to cover up their residuals. The ability to detect cursed energy and understand its flow can be honed, but many cursed spirits are capable of hiding their presence the same way a sorcerer does.

※Quoted from Jujutsu Kaisen Wiki-Fandom


Page 25&26

② Design of Sukuna’s finger

Design of Sukuna’s finger is very nice.

Its fingers have plant-like growths on it.


This is because Sukuna’s finger became a cursed object 1000 years ago.

Also, the texture of the fingers and nails and the use of shadows show that it is something very frightening.


BTW, according to the Official Fanbook, Sukuna’s fingers taste similar to soap.


Page 27&28

① What is Ofuda?

“御札” (o-fuda) refers to a sacred Shinto or Buddhist amulet or charm in Japan. These are typically small pieces of paper or wood inscribed with religious texts, symbols, or the name of a deity. People often place o-fuda in their homes for spiritual protection, seeking blessings, and warding off negative influences. 

It is also used to seal evil spirits.


② ぞあっ(Zoa)

This “ぞあっ(Zoa)” sound is probably a compound of two sounds, “ぞわっ(Zowa)” and “ぶあっ(bua)”.


The onomatopoeia “ぞわっ” (zowa) in Japanese represents a shiver or a creepy, eerie feeling. 

The onomatopoeic sound “ぶあっ” indicates that air, liquid, etc. comes out with great force.


So “ぞあっ(Zoa)” means something creepy or eerie pressure came to Yuji and Megumi.


③ Gege Sensei’s Manga technique

In this scene, “圧(Astu)” is written and the reading kana “プレッシャー(pressure)” is assigned to the word.

In manga, when the intended meaning of a word differs from its conventional reading, furigana is employed to provide the correct pronunciation or alternative reading. This is particularly common when characters use slang, colloquial expressions, or alternate readings for certain words.


This use of furigana helps convey nuances, cultural references, or character-specific speech patterns that might not be immediately apparent to the reader. It enhances the understanding of the intended meaning, especially in cases where the characters are using informal or unconventional language.


This is called “Ruby”.


Page 29&30

①&② Creepy design of Cursed Spirits

Look at the design of Cursed Spirits.

Gege Sesei is so good at making it creepy.


Also, the cursed spirit in ① is roaming the corridor while speaking unintelligible things.

In Japanese, it speaks a mixture of hiragana and katakana.

Normally, hiragana and katakana are not mixed in Japanese.

In this way, it expresses creepiness.


Page 31&32

① Shadow picture

Megumi uses 影絵(Shadow Picture) when he summon Devine Dog.

It is a traditional Japanese art form known as shadow play or silhouette puppetry. It involves creating visual narratives or scenes using shadows cast on a screen by puppets or hands.


This is because Megumi’s technique is “Ten Shadow Technique”.

So he uses 影絵(Shadow Picture) to summon his Shikigami.

This is such a creative idea.


② 玉犬(Gyokken)

Megumi’s Devine Dog is called 玉犬(Gyokken) in English.

In Japanese, 玉 useally means Ball and 犬 means Dog.


But 玉 also means “jewel” or “something excellent and beautiful.


Page 33&34

② ドロドロドロ(Doro doro doro)

It is an onomatopoeia in Japanese, used to describe something that is sticky, gooey, or mucky.

The closest equivalent in English might be the onomatopoeia “gloopy” or “sludgy,” conveying a sense of something being thick, adhesive, and having a consistency that is not easily flowing.


The word comes from the word 泥(Doro), meaning mud.


Page 35&36

② カシャアアアアン (Kashaaaaan)

The onomatopoeia “カシャアアアアン (Kashaaaaan)” in Japanese is often used to represent the sound of a sharp, metallic impact or clash. It’s akin to the English onomatopoeia “clang” or “clash,” typically associated with the resonant noise produced when two hard and metallic objects collide. This sound effect is commonly found in manga, anime, and other forms of Japanese pop culture to emphasize the intensity or dramatic impact of a collision involving metal or similarly resonant materials.


Page 37&38

① Stereotype of Japanese ghosts

In Japanese culture, ghosts are often portrayed as vengeful spirits with unfinished business or lingering emotions.

Yūrei, or Japanese ghosts, are commonly depicted with long disheveled hair that covers their faces and white burial kimono. Their appearance is often pale, and they may have some form of a haunting or sorrowful expression.

Or, ghosts shaped like round souls are often depicted in manga and anime.

Yuji associated it with this.


② 式神(Shikigami)

In Japanese folklore and mysticism, a “shikigami” is a supernatural being or spirit that is typically summoned and controlled by practitioners of onmyōdō, an ancient Japanese esoteric tradition. These beings are often depicted as servants or familiars with the ability to carry out tasks or missions assigned to them by the practitioner.


Page 39&40

② Megumi sacrifices himself

Megumi pushes Yuji to help him.

This panel allocation is excellent.


To save Iguchi who is unconscious, he lets Devine Dog go first, then pushes Yuji.

Then, Megumi says only one word: “Run”.


This is impressive.


Page 41&42

① What is Nue?

Megumi tries to use Nue in this scene.

Nue is a mythical Japanese creature depicted with a monkey’s head, tanuki’s body, tiger’s limbs, and a snake tail, known for bringing misfortune.

According to folklore, the appearance of a Nue was considered a bad omen and was associated with disasters or calamities. The creature was said to emit a distinctive cry that sounded like the Japanese word “nue,” contributing to its name.


But in this scene, Megumi couldn’t summon Nue.

This scene makes readers think that Megumi can summon some types of Shikigami.


② Story setting

This scene shows us that when Megumi get damaged, he can’t continue to summon his Shikigami.

It is not mentioned in the text, but these two panels alone explain it.

In Manga, information must be given to the reader while using as few words as possible.

This panel does that very well.


Page 43&44

① What is 術式(Jutsu Shiki)?

Cursed Technique is called ”術式(Jutsu Shiki)” in Japanese.

“術式(Justu Shiki)” is a technical term used primarily in the medical and scientific fields to refer to a procedure or method for achieving a particular goal or objective.


However, in creative writing, it is mainly used in genres such as fantasy and science fiction. Here, it refers to a particular magic or technique, or a culture or social system in a fictional world, that has its own rules and procedures within its world.


② 人を助けろ(Help People)

This word appears many times in Ch.1.

Since this is the most important word in Jujutsu Kaisen, Gege Sensei impress the reader by making it appear many times in Ch.1.


Page 45&46

① Gege Sensei’s technique

Gege Sensei’s use of “引き(Hiki)” and “寄り(Yori)” makes Yuji’s battle in this scene intense.

In manga, the techniques of “引き(Hiki)” and “寄り(Yori)” are essential for controlling the pacing and visual impact of a story.


“引き(Hiki)” refers to the technique of zooming out or pulling back the visual perspective in a manga panel or sequence. This is often employed to establish context, show the surroundings, or create a broader view of the scene. It helps in conveying a sense of space, time, or the relationship between characters and their environment.


On the other hand, “寄り(Yori)” involves getting closer or zooming in on the visual perspective. This technique is used to emphasize details, expressions, or specific elements within a scene. It can intensify the emotional impact of a moment or highlight a particular aspect of the narrative.


Both “引き(Hiki)” and “寄り(Yori)” are crucial for creating a dynamic flow in manga storytelling, allowing authors to control the pacing, build tension, and guide the reader’s focus through visual means. These techniques contribute significantly to the overall narrative and visual experience in manga.


② Curse can only be exorcised by a curse

This is new information.

Rather than explaining these settings all at once, the author brings them out little by little, making it easier for the reader to become immersed in the story.


Page 47&48

① ジュリョク(Cursed Energy)

Yuji says ジュリョク(Juryoku) in thsi scene.

But it’s usually said in Kanji, “呪力”.


Why does Yuji say that way?


This is because Yuji doesn’t know about Cursed Energy now.

In Japanese manga, katakana is sometimes used when speaking of something unfamiliar or incomprehensible.

By changing the letters, it expresses that the character does not understand 100% about it.


That’s why Yuji says that way.


② Last 3 panels

Yuji ate Sukuna’s finger.

And what will happen now?

Even Megumi doesn’t know.


By putting this panel at the end of the page, it makes the reader want to read the next page.


Page 49&50

① White Space

In manga, increased white space is often used to emphasize and draw attention to crucial or desired depictions within a scene.

This scene is the main scene of this chapter.

That’s why Gege Sensei used this technique!


② ゲラゲラゲラ (gerageragera)

The expression “gerageragera” is an onomatopoeia in Japanese that represents a hearty and boisterous laughter.

This onomatopoeia is often used in manga, anime, and everyday conversation to convey a sense of robust and infectious laughter.


Page 51&52

① Yuji has changed to Sukuna

Look at the appearance and font.

By the fact that these have all changed, it is clear that this is not Yuji.


In Japanese, Yuji’s speech tone is also different.

Here, too, we can sense the difference between Yuji and Sukuna.


② 鏖殺(Osatsu)

“鏖殺(Osatsu)” is a Japanese term that translates to “massacre” or “slaughter” in English. It refers to the violent and indiscriminate killing of a large number of people, often in a brutal and ruthless manner. The term is used to describe a horrific event where a significant group of individuals, or even an entire population, is intentionally and brutally killed. The term “鏖殺” is typically associated with tragic and catastrophic incidents involving widespread violence and loss of life.


This word is not usually used.

This word also indicates that Sukuna is a person from the past.


Page 53&54

① Who is あしゅら男爵(Ashura Dabshaku)?

あしゅら男爵(Ashura Danshaku), Baron Ashura in English, is a character appearing in Go Nagai’s robot Manga “Mazinger Z” and its derivative works.

He appears as a monster under the command of Dr. Hell, who plans to conquer the world. The right half of his body is female, and the left half is male.

When the monster faces the front when speaking, its voice is mixed gender, but when only one of the two faces is shown, only the voice corresponding to that gender is heard.


So, Yuji says this situation is like Baron Ashura.


② Megumi’s last word

In this scene, Megumi says “I will kill you as a curse”.

But in Japanese, it’s written “祓う(Harau)”, exorcise in English, but reading is “ころす(Korosu)”, Kill in English.


This is the “Ruby” technique I explained before.


Megumi now sees Yuji(Sukuna) as Curse.

That;s why the writing is “祓う(Harau)”, exorcise!


That’s it for this chapter.

My aim is to enhance your enjoyment of Jujutsu Kaisen by providing insights and explanations. If you have any questions or comments, please don’t hesitate to reach out.


I will now explain in detail each chapter individually.

If you read this, you will discover something new that you could not have known only from the English version.


Please watch this↓


So look forward to the next one!!

My Accounts




My Anime List

Check and follow them!